Ir al contenido

Michel Zéraffa

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Michel Zéraffa
Información personal
Nombre de nacimiento Michel José Zeraffa Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacimiento 29 de enero de 1918 Ver y modificar los datos en Wikidata
Niza (Alpes Marítimos, Francia) Ver y modificar los datos en Wikidata
Fallecimiento 26 de noviembre de 1983 Ver y modificar los datos en Wikidata
XIV Distrito de París (París, Francia) Ver y modificar los datos en Wikidata
Sepultura Crematorio y columbario del Père-Lachaise Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Francesa
Lengua materna Francés Ver y modificar los datos en Wikidata
Educación
Educado en Universidad de París (Humanidades; hasta 1961) Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
Ocupación Escritor, traductor y crítico literario Ver y modificar los datos en Wikidata
Área Literatura, sociología de la literatura, actividad traductora y traducción del inglés Ver y modificar los datos en Wikidata

Michel Zéraffa (Niza, 29 de enero de 1918-París, 25 de noviembre de 1985) fue un novelista, crítico literario, ensayista y traductor francés. Fue investigador del Centro Nacional para la Investigación Científica francés desde 1957.

Escribió crítica literaria para Lettres françaises, para el periódico Observateur y para Lettres nouvelles. Zéraffa tradujo del inglés a autores como Alexander Werth y Henry James.

Sus últimos trabajos (especialmente Roman et société (Novela y sociedad), 1971), constituyen notables contribuciones a la sociología de la literatura.[1]

Michel Zéraffa está enterrado en el cementerio Père Lachaise de París.

Publicaciones principales

[editar]
  • Le Temps des rencontres, roman, París, Albin Michel, 1948.
  • L'Écume et le sel, roman, París, Albin Michel, 1950.
  • Le Commerce des hommes, roman, París, Albin Michel, 1952.
  • Les Doublures, roman, París, Albin Michel, 1958.
  • Personne et personnage – Le romanesque des années 1920 aux années 1950, París, Klincksieck, 1969.
  • Roman et société, París, Presses universitaires de France, 1971.
  • Préface des Nouvelles Histoires Extraordinaires, de Edgar Allan Poe, L.G.F., 1972, trad. de Charles Baudelaire.

Referencias

[editar]
  1. Voir Anne Barrère et Danilo Martuccelli, « La sociologie à l'école du roman français contemporain », dans Sociologies [En ligne], Théories et recherches, mis en ligne le 18 janvier 2008